:::: MENU ::::

Google intenta derrumbar la Torre de Babel

  • Mar 12 / 2010
  • Comentarios desactivados en Google intenta derrumbar la Torre de Babel
Sin categoría

Google intenta derrumbar la Torre de Babel

“Las tecnologías de la lengua se pueden definir como el conjunto de conocimientos que permiten programar ordenadores de manera que se comporten como si entendiesen la lengua humana. Esta definición, pragmática y conductista como el test de Turing, se cumple cuando no se puede distinguir si una persona está conversando con un ordenador o con otra persona, y evita la cuestión puramente filosófica de si un ordenador puede «realmente entender» la lengua humana”. Así comienza una interesante conferencia de Marsal Gavaldá que me encontré el otro día buscando aspectos relativos a aplicaciones para traducción simultánea.
Tenía noticias de que Google estaba trabajando en un software de traducción simultánea para teléfonos móviles, lo cual era una interesante noticia por lo que supone de ruptura de fronteras. Bien es cierto que llevamos bastantes años escuchando los intentos de creación de aplicaciones para traducción, con poco éxito, pues la cosa no es fácil. No hay más que echar un vistazo a la herramienta que el propio Google tiene de traducción para web. Todavía queda la perfección, pero en ocasiones, para sacar de apuros está bien. Y muy bien estará el trabajo para los teléfonos móviles. Parece ser que la aplicación trabajaría por paquetes (párrafos) que una vez que el emisor transmite con su voz, la aplicación procesaría y enviaría al destinatario.  Esto es lógico y necesario, puesto que el orden del discurso de las frases cambia de un idioma a otro. Traducir palabra por palabra no es traducir, es dibujar geroglíficos en el aire… y por tanto la aplicación  necesita el párrafo para analizar el contexto de las frases y traducir. Digamos que, a priori, se establecería una conversación con unos segundos de desfase o retardo (del mismo modo que cuando por televisión vemos una conexión vía satélite). Se supone que una de las partes del perfeccionmiento será trabajar en la velocidad del procesado, para que las conversaciones no se hagan eternas. Pronto sabremos más.
Esta mañana me he llevado una grata sorpresa en Microsiervos, al descubrir que ya tienen avanzada la herramienta de traducción para Android.
¿Estamos más cerca de la caída de la Torre de Babel?

Sobre DYSTEC

DYSTEC Soluciones Tecnológicas Luis J. 248 post in this blog.

Comments are closed.